Allgemein
Bei den Verbergänzungen unterscheidet man die substantivische (nominale) Ergänzung (le complément d'objet) und die Infinitivergänzung (l'infinitivf complément).
Merkmale
Eine substantivische Ergänzung kann
- ein direktes Objekt sein. Es steht ohne Präposition und entspricht dem Akkusativobjekt.
Beispiel: Il a acheté une nouvelle moto. - ein indirektes Objekt mit der Präposition à sein und entspricht dem Dativobjekt.
Beispiel: Il la montre à ses amis.
Wenn zwei substantivische Ergänzungen vorhanden sind, steht das direkte Objekt in der Regel an erster Stelle.
Beispiel: Il montre sa moto à sa voisine aussi.
Ein indirektes Objekt kann auch durch de eingeleitet werden, seltener durch sur oder pour.
Beispiele:
- Elle se souviendra de son cadeau. (Sie wird sich an sein Geschenk erinnern.)
- Nous comptons sur votre visite. (Wir rechnen mit Ihrem Besuch.)
- Il se passionne pour le hand. (Er begeistert sich fürs Handball.)
Die Ergänzungen der meisten französischen Verben stimmen mit dem Deutschen überein. In einigen Fällen gibt es jedoch Unterschiede.
Beispiele:
Ludovic aide son père. (Akkusativ) – Ludovic hilft seinem Vater. (Dativ)
Il demande à sa mère de l’argent. (Dativ) – Er bittet seine Mutter um Geld. (Akkusativ)
Übersicht: Substantivische Ergänzungen
Direktes Objekt | Indirektes Objekt mit à | Indirektes Objekt mit de |
---|---|---|
aider qn (jdm. helfen) |
demander à qn (jdn. fragen, bitten) |
avoir besoin de qn / qc ( jdn. / etw. brauchen) |
attendre qn / qc (auf jdn. / etw. warten) |
jouer à qc (etw. spielen) |
changer de qc (wechseln, umsteigen) |
autoriser qn (jdm. erlauben) |
mentir à qn (jdn. belügen) |
jouer d’un instrument (ein Instrument spielen) |
croire qn / qc (jdm. / etw. glauben) |
parler à qn (mit jdm. sprechen) |
manquer de qc (fehlen) |
écouter qn / qc (jdm. zuhören / etw. hören) |
rendre visite à qn (jdn. besuchen) |
s’occuper de qn / qc (sich um jdn. / etw. kümmern) |
féliciter qn (jdm. gratulieren) |
téléphoner à qn (jdn. anrufen) |
parler de qn / qc (von jdn. / etw. sprechen) |
remercier qn (jdm. danken) |
s’intéresser à qn/qc (sich interessieren für jdn. / etw.) |
se plaindre de qn/qc (sich über jdn. / etw. beschweren) |
suivre qn / qc (jdm. / etw. folgen) |
penser à qn / qc (an jdn. / etw. denken) |
remercier qn de qc (sich bei jdm. für etw. bedanken) |