Was du wissen musst
-
Wie verändern sich die Zeitangaben bei der indirekten Rede?
Die Zeitangaben in der indirekten Rede verändern sich dann, wenn das reporting verb im Englischen in einer der past tenses steht. Das bedeutet, dass du deinen Satz mit indirekter Rede mit einem englischen Verb im simple past einleitest, zum Beispiel said.
Mögliche Beispielsätze sind:
→ My mother said that the event took place the next day. – Meine Mutter sagte, dass die Veranstaltung am nächsten Tag stattfand.
→ Karen asked me if I wanted to join her the following week. – Karen fragte mich, ob ich in der folgenden Woche zu ihr kommen wolle.
In den Beispielen siehst du bereits, dass die englischen Zeitangaben in der indirekten Rede etwas von denen aus der direkten Rede abweichen. Zum Vergleich: In der direkten Rede würden wir die Zeitangaben tomorrow und next week verwenden.
Wie weiß man, welche Zeitangaben in der indirekten Rede im Englischen stehen? Die Tabelle zeigt dir ein paar Beispiele für solche Zeitangaben:
Zeitangabe Übersetzung Zeitangabe in der indirekten Rede Übersetzung now jetzt then dann these days an diesen Tagen those days an jenen Tagen today heute that day an jenem Tag tomorrow morgen the next day/ the following day am nächsten Tag / am folgenden Tag yesterday gestern the day before am Tag zuvor days ago vor Tagen days before Tage zuvor next year nächstes Jahr the following year im folgenden Jahr next month nächsten Monat the following month im folgenden Monat next week nächste Woche the following week in der folgenden Woche last year letztes Jahr the year before im Jahr zuvor last month letzten Monat the month before im Monat zuvor last week letzte Woche the week before in der Woche zuvor -
Wie lassen sich Übungen zu Zeitangaben in der indirekten Rede lösen?
Zunächst solltest du die englischen Zeitangaben sicher beherrschen. Die oben gezeigte Tabelle hilft dir dabei. Wenn du dir die Zeitadverbien nicht alle selbst herleiten kannst, dann lerne sie auswendig – am besten mit Beispielsätzen.
Um die direkte Rede nun in die indirekte Rede zu setzen und die Zeitangaben richtig zu verwenden, solltest du die folgende Tipps beachten:
Das einleitende Verb
Beachte das einleitende Verb. Steht es in der Vergangenheit, dann verändert sich die Zeitangabe. Zusätzlich verändert sich die Zeitform in der indirekten Rede und rutscht in die Vergangenheit (time shift).
Die Zeitangabe verändern
Die Zeitangabe kann in der englischen indirekten Rede dort stehen, wo sie auch in der direkten Rede ist.
→ Today is John's graduation ceremony. – Heute ist Johns Abschlussfeier.
⇒ in der indirekten Rede: → Mary said (that) that day was John's graduation ceremony. – Mary sagte, dass an jenem Tag Johns Abschlussfeier war.
Wenn du dir mit der Wortstellung unsicher bist, dann kannst du die Zeitangabe an das Ende des Satzes setzen – sowohl in der direkten Rede als auch in der indirekten Rede.
→ It's Anna's birthday today. – Heute ist Annas Geburtstag.
⇒ in der indirekten Rede: → Laura said (that) it was Anna's birthday that day. – Laura sagte, dass an jenem Tag Annas Geburtstag war.
-
Warum ist es von Bedeutung die Zeitangaben in der indirekten Rede zu kennen?
Die Zeitangaben in der indirekten Rede benötigst du, um deinen Mitmenschen zu erzählen, was dir eine andere Person mitgeteilt hat und welchen Zeitpunkt die Person genannt hat.
Stelle dir vor, dass dich deine Englischlehrerin fragt:
→ When is your mother's next cooking event going to take place? – Wann wird die nächste Kochveranstaltung deiner Mutter stattfinden?
Deine Mutter sagte am Morgen zu dir: → The event will take place next year. – Die Veranstaltung wird nächstes Jahr stattfinden.
Wenn die Zeitangabe aus der direkten Rede immer noch gültig ist, darf man diese nicht ändern; in diesem Fall bleibt also next year stehen. Es ist egal, ob es am gleichen Tag oder auch aus heutiger Sicht im Juli gesagt wird, solange sich das Jahr, auf das sich die Aussage bezieht, zum Zeitpunkt der Redewiedergabe nicht geändert hat, bleibt next year stehen:
→ My mother told me this morning (that) the event would take place next year. – Meine Mutter sagte mir heute Morgen, dass die Veranstaltung im kommenden Jahr stattfinden würde.Bezieht sich zum Zeitpunkt deiner Wiedergabe die Aussage aus der direkten Rede auf ein anderes Jahr als das kommende, dann wählst du einen anderen Ausdruck: Du hast lange nicht mehr mit deinem Schulfreund Paul gesprochen; das letzte Mal war in 2009. Damals sagte er:
→ Next year, I’ll move to Spain. – Nächstes Jahr werde ich nach Spanien ziehen.
Du triffst dich mit einem gemeinsamen Freund, und er fragt, ob du etwas von Paul gehört hast. Du sagst:
→ I haven’t heard from Paul in ages. The last time I talked to him, he said he was moving to Spain the following year. Maybe he’s still there. – Ich habe seit Ewigkeiten nichts mehr von Paul gehört. Als ich das letzte Mal mit ihm sprach, sagte er, er würde im folgenden Jahr nach Spanien ziehen. Vielleicht ist er noch da.Mit Zeitangaben in der indirekten Rede im Englischen kannst du also ausdrücken, welche Informationen dir andere Personen über Ereignisse und deren Zeitpunkte gegeben haben.