Zur Information: Bei einem nächtlichen Übergriff sind die Bewohner einer Stadt dem Gegner ausgeliefert. Der Überfall kommt für viele Bürger überraschend. Hilfe ist nicht in Sicht …
Cum hostes oppidum peterent, omnes in timorem inciderunt. Hostes repente adfuerunt. Plurimi cives dormiebant. Itaque oppidum facile expugnari potuit. Milites oppidum aggressi sunt, cum imperator id postulavisset. Multi homines mortui sunt, cum non in tempore moniti essent. Auxilia non veniebant. Alii desperaverunt, alii spem redintegraverunt et deos imploraverunt. Paulum afuit, quin omnes perirent. (53 Wörter)
Angaben aggressi sunt = sie griffen an postulare – fordern moniti essent – hier: warnen auxilia – Hilfstruppen spem redintegrare – neue Hoffnung schöpfen implorare – anflehen quin mit Konj. – dass
Aufgabe 2
Dauer:5 Minuten8 Punkte
einfach
Markiere alle im Übersetzungstext vorkommenden Konjunktivformen und bilde jeweils den Infinitiv Präsens Aktiv.
Markiere in den Sätzen jeweils den Nebensatz und bestimme das Tempus des Nebensatzes.
Quo factum est, ut Ciceroni non consentirent. → ___________________________________
Marcus nobis narravit, quis a senatoribus accusatus esset. → __________________________
Cum tu equos ames, ego canes praefero. → ________________________________________
Aufgabe 4
Dauer:5 Minuten12 Punkte
mittel
Konjunktivische Nebensätze mit cum können viele Sinnrichtungen ausdrücken. Bestimme jeweils die grammatische Funktion des cum und übersetze dann die Sätze.
Cum ipse consul esset, senatum convocavit.
→ cum ______________: __________________________________________
_________________________________________________________________
Cum periculum magnum esset, puellam servavisti.
→ cum ______________: __________________________________________
_________________________________________________________________
Cum tu equos ames, ego canes praefero. (praeferre – vorziehen)
→ cum ______________: __________________________________________
_________________________________________________________________