Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über wichtige Stilmittel (les figures de style, les moyens stylistiques, les moyens rhétoriques).
Figure (Figur) | Définition (Beschreibung) | Exemples (Beispiele) |
---|---|---|
l'allitération (f.) (Alliteration) |
Wiederholung von Konsonanten am Wortanfang aufeinander folgender, betonter Wörter. Aussage wird rhythmisiert und dadurch betont. | «Sa maigre main mitainée» (A. Gide) «Vittel vous aide à retrouver la vitalité qui est en vous.» (Publicité) |
l'anaphore (f.) (Anapher) |
Wortwiederholung zur Hervorhebung am Satz- oder Zeilenanfang. | «Meilleurs sont les grains. Meilleur est le café.» (Publicité) |
l'allusion (f.) (Anspielung) |
Spielt auf ein Ereignis oder auf eine andere Textquelle an. | «J’ai eu chaud place de la paix. Dix mille degrés sur la place de la paix.» (M. Duras parle d’Hiroshima, de la bombe atomique.) |
l'antithèse (f.) (Antithese) |
Gegenüberstellung zweier widersprüchlicher Begriffe. | La nature est grande dans les petites choses. |
la métaphore (Metapher) |
Indirekter bzw. bildhafter Vergleich. | le printemps de la vie (la jeunesse) la racine du mal (la cause) la source du chagrin (l’origine) |
le symbole (Sinnbild) |
Ein Gegenstand oder Vorgang steht stellvertretend für einen anderen Sachverhalt. | La colombe est le symbole de la paix. |
l'ellipse (f.) (Ellipse) |
Bei einer Ellipse wird ein Wort ausgelassen, ohne dadurch den Sinn zu beeinträchtigen. | Delicieux vos gâteaux! Finies les vacances! Je fais mon travail et lui le sien. |
l'énumeration (f.) (Aufzählung) |
Auflistung oder Aufzählung von drei oder mehr Sachen, Ideen oder Personen. | «C’était l’heure où les bêtes de proie, les loups, les renards, les martres rôdeuses se levaient des fourrés.» (R. Bazin) |
l'hyperbole (f.) (Hyperbel) |
Übertreibung mit dem Ziel, die Bedeutung der Aussage / des Sachverhalts zu betonen. | verser des torrents de larmes (pleurer beaucoup) un géant (un grand homme) |
l'euphémisme (m.) (Euphemisums) |
Beschönigende Umschreibung mit dem Zweck, einen Sachverhalt oder eine Tatsache abzumildern. | s’en aller (pour: mourir) n’être plus jeune (pour: être vieux) |
la personnification (Personifikation) |
Ausstattung einer Idee, einer Sache oder eines Tiers mit menschlichen Eigenschaften. | Même le nuage, haut dans l’azur, a mis un voile sur sa figure. (F. Leclerc) |
la question oratoire (rhetorische Frage) |
Frage, auf die keine Antwort erwartet wird bzw. die vom Fragesteller selbst beantwortet wird. | Crois-tu que je ne l’ai pas remarqué? |
Noch mehr Stilmittel findest du hier.