-
Aufgabe 1
Übersetze den lateinischen Text ins Deutsche.
Zur Information: Auch die Germanen (Germani, -orum m.) verließen sich vor Entscheidungen auf die Weissagungskünste ihrer Seherin (vates, -is f.) Veleda ...
Vespasiano imperatore multi Germani oraculum habituri vatem Veledam adire solebant.
Sorte data etiam Iulius Civilis vati confisus ausus est Romanis bellum inferre.
Virgo enim pollicita erat eum Romanos superaturum esse.
Postquam oraculum completum et Romanis clades affecta est, omnes gaudebant, Veledam admirabantur, magnum honorem afferebant.
Nam putabant vatem numquam erraturam esse.
Sed paucos annos post factum est, ut a Romanis aggredientibus caperetur.
Quamquam semper sperebat comites se liberaturos esse, numquam in patriam revertit. (73 Wörter)Angaben:
Vespasianus, -i m. – Vespasian (römischer Kaiser, 69-79 n. Chr.)
vates, -is f. – Seherin
Veleda, -ae f. – Veleda (germanische Prophetin)
Iulius Civilis m. – Iulius Civilis (germanischer Anführer)
confisus, -a, -um + Abl. – im Vertrauen auf jmdn.
aggredi, aggredior, aggressus sum – angreifen
Klassenarbeit
Latein
3. Lernjahr