Allgemein
Das britische Englisch (British English, BrE) unterscheidet sich nicht nur in der Aussprache vom amerikanischen Englisch (American English, NAmE), sondern auch im Vokabular, in der Schreibweise und in der Grammatik.
Aussprache
- Die betonten Vokale sind im amerikanischen Englisch meist länger, wie z. B. in packet. Das /æ/ wird dort wesentlich stärker gedehnt.
- Im britischen Englisch wird der Konsonant /r/ nur vor einem Vokal ausgesprochen (wie z. B. in red oder bedroom). In allen anderen Fällen ist das /r/ still (wie z. B. in learn oder over). Im amerikanischen Englisch wird das /r/ stets ausgesprochen.
- Im amerikanischen Englisch wird das „t“ zwischen zwei Vokalen wie ein „d“ ausgesprochen, sodass Wörter wie writer und rider gleich klingen. Im britischen wird das „t“ meist auch wie eines ausgesprochen.
Vokabular
In Wörterbüchern wird dir angegeben, welche Vokabeln ausschließlich im britischen oder amerikanischen Englisch verwendet werden.
Hier findest du eine Auswahl.
Deutsch | Britisches Englisch | Amerikanisches Englisch |
Mülleimer | bin/dustbin | garbage can/trash can |
Keks | biscuit | cookie |
Pommes frites | chips | French fries |
Weihnachtsmann | Father Christmas | Santa Claus |
Fußball | football | soccer |
Schreibweise
- Wörter, die auf -tre enden, werden im amerikanischen Englisch mit -ter als Endung geschrieben (z. B. centre im britischen und center im amerikanischen).
- Im britischen Englisch können viele Wörter entweder mit -ize oder -ise geschrieben werden. Im amerikanischen Englisch ist nur die Schreibweise mit -ize möglich.
- Wörter, die auf -our enden, werden im amerikanischen Englisch mit -or als Endung geschrieben (z. B. colour im britischen und color im amerikanischen).
- Wörter, die auf -ogue enden, werden im amerikanischen Englisch mit -og als Endung geschrieben (z. B. dialogue im britischen und dialog im amerikanischen).
Grammatik
Present perfect / simple past
Im amerikanischen Englisch kann das simple past mit already, just und yet benutzt werden. Im britischen Englisch wird stattdessen das present perfect verwendet.
- I have already given her the present. (BrE)
- I already gave her the present. (NAmE)
- I have just seen her. (BrE)
- I just saw her. (NAmE)
Have got / have
Im britischen Englisch ist es möglich, have got und have im Satz zu gebrauchen, um Besitzverhältnisse darzustellen. Im amerikanischen Englisch kann auch nur das have in Fragen verwendet werden.
- They have got two computers. (BrE)
- Have you got a computer? Yes, I have. (BrE)
- Do you have a computer? Yes, I do. (BrE und NAmE)
Got / gotten
Das past participle von get lautet im amerikanischen Englisch gotten.
- Your English has got better. (BrE)
- Your English has gotten better. (NAmE)
Prepositions (Präpositionen) / Adverbs (Adverbien)
Manche Präpositionen und Adverbien werden im britischen und amerikanischen Englisch unterschiedlich gebraucht.
- stay at home (BrE)
- stay home (NAmE)
Form der Adverbien
Im informellen amerikanischen Englisch wird die Endung -ly bei Adverbien oft nicht verwendet.
- He looked at me really strangely. (BrE)
- He looked at me really strange. (NAmE)
Shall
Im britischen Englisch wird shall verwendet, wenn es um die Zukunft geht oder eine höfliche Bitte oder ein höfliches Angebot gestellt wird. Im amerikanischen Englisch ist dies nicht der Fall.
- I shall/will be here tomorrow. (BrE)
- I will be here tomorrow. (NAmE)
- Shall I open the window? (BrE)
- Should I open the window? (NAmE)
Irregular verbs (unregelmäßige Verben)
Im britischen Englisch können viele Verben das Präteritum und das Partizip mit den Endungen -t oder -ed bilden. Im amerikanischen Englisch wird ausschließlich die Endung -ed benutzt.
- They burned/burnt the documents. (BrE)
- They burned the documents. (NAmE)
Findet das Partizip jedoch Verwendung als Adjektiv, bevorzugt das britische Englisch die Endung -t, wohingegen die Endung -ed im amerikanischen Englisch populärer im Gebrauch ist – mit der Ausnahme burnt.
- a spoilt child (BrE)
- a spoiled child (NAmE)
- burnt toast (BrE und NAmE)
Go/come and ...
In folgenden Ausdrücken wird das and im amerikanischen Englisch oft weggelassen:
- Go and take a look outside. (BrE)
- Go take a look outside. (NAmE)
- Come and say Hello to your dad. (BrE)
- Come say Hello to your dad. (NAmE)