Bessere Noten mit Duden Learnattack Jetzt kostenlos testen
 

Irrealis der Gegenwart und der Vergangenheit


Aufgabe 1

Übersetze den lateinischen Text ins Deutsche.

Zur Information: Aeneas gelangt mit seinen Begleitern an die libysche Küste und trifft auf Dido, die Königin von Karthago. Die Gestrandeten werden gastfreundschaftlich behandelt und Aeneas berichtet der Königin von seinem Schicksal. Di beiden kommen sich näher. Doch Merkur, von Jupiter gesandt, erinnert Aeneas an seinen Auftrag. Zurück auf dem Meer schreibt Aeneas folgende Zeilen an Dido.

„Hanc epistulam tibi scribo.

Te mihi ignoturum esse spero.

Dei naves nostras ad litus Africae pepulerunt.

Libenter urbem tuam intravi.

Ab omnibus laete salutati sumus.

Magnum convivium nobis paravisti.

Dolore vexatus Carthaginem reliqui.

Si Iovi non paruissem, felix fuisses.

Sed Iuppiter me patriam novam quaerere iussit.

O Dido, desperabam.

Si me crudelem putes, erres.

Ne dubitaveris de fide mea!

Reginam pulchram Carthaginis semper colam.“

(64 Wörter)

Angaben
ignoturum – Inf. Futur Aktiv von ignorare: verzeihen
convivium – Gastmahl
vexare, -vi, -tum – quälen, plagen
Carthago, Carthaginis – Karthago
Iuppiter, Iovis – Jupiter 

Lösung

„Ich schreibe Dir diesen Brief.
Ich hoffe, dass Du mir verzeihen wirst.
Die Götter trieben unsere Schiffe an die Küste Afrikas.
Gern betrat ich Deine Stadt.
Wir wurden von allen fröhlich begrüßt.
Du hast uns ein großes Gastmahl bereitet.
Vom Schmerz gequält verließ ich Karthago.
Wenn ich Jupiter nicht gehorcht hätte, wärst Du glücklich gewesen.
Aber Jupiter befahl, dass ich eine neue Heimat suche.
Oh Dido, ich verzweifelte.
Wenn Du mich für grausam hältst, dürftest Du Dich irren.
Zweifle nicht an meiner Treue!
Ich werde die schöne Königin von Karthago immer verehren.“

  • Schwierigkeitsgrad:  3
  • Zeit:  30 Minuten
  • Punkte:  34

Aufgabe 2

Markiere die Formen, die im Konjunktiv stehen, und bestimme sie.

praefuit – poterant – laudaveris – putamus – tacuissemus – duxerunt – confecti sint – consuluerint

Beispiel:
esset: 3. Pers. Sg. Konjunktiv Imperfekt Aktiv

________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

Lösung

laudaveris: 2. Pers. Sg. Konjunktiv Perfekt Aktiv
tacuissemus: 1. Pers. Pl. Konjunktiv Plusquamperfekt Aktiv
confecti sint: 3. Pers. Pl. Konjunktiv Perfekt Passiv
consuluerint: 3. Pers. Pl. Konjunktiv Perfekt Aktiv
 

  • Schwierigkeitsgrad:  2
  • Zeit:  5 Minuten
  • Punkte:  8

Aufgabe 3

Markiere die korrekte Übersetzung der lateinischen Sätze.

1. Utinam id non dixissem!

  1. Ich habe das nicht gesagt!
  2. Hätte ich das bloß nicht gesagt!
  3. Ich hatte das nicht gesagt!

2. Ne putaveris amico!

  1. Du hast dem Freund nicht geglaubt!
  2. ​Du hättest dem Freund nicht geglaubt!
  3. Glaub dem Freund nicht!

3. Si eam epistulam legerit, intelleget.

  1. Wenn er diesen Brief liest, wird er verstehen.
  2. Wenn er diesen Brief gelesen hätte, würde er verstehen.
  3. Wenn er diesen Brief liest, versteht er.

Lösung

  1. Utinam id non dixissem! – b) Hätte ich das bloß nicht gesagt!
  2. Ne putaveris amico! – c) Glaub dem Freund nicht!
  3. Si eam epistulam legerit, intelleget. – a) Wenn er diesen Brief liest, wird er verstehen.
  • Schwierigkeitsgrad:  2
  • Zeit:  5 Minuten
  • Punkte:  3

Aufgabe 4​

Realis, Potentialis oder Irrealis? Bestimme jeweils die Sinnrichtung und übersetze dann die Sätze.

  1. Si amicis invides, amicus non es. (______________)
    ______________________________________________________________         
     
  2. Si Cicero eos defendisset, damnati non essent. (______________)
    ______________________________________________________________
     
  3. Si nos rogavissetis, respondissemus. (______________)
    ​______________________________________________________________

Lösung

  1. Si amicis invides, amicus non es. (Realis)
    Wenn du deine Freunde beneidest, bist du kein Freund.   
  2. Si Cicero eos defendisset, damnati non essent. (Irrealis)
    Wenn Cicero sie verteidigt hätte, wären sie nicht verurteilt worden.
  3. Si nos rogavissetis, respondissemus. (Irrealis)
    Wenn ihr uns gefragt hättet, hätten wir geantwortet.
  • Schwierigkeitsgrad:  3
  • Zeit:  5 Minuten
  • Punkte:  6
Registriere dich, um den vollen Inhalt zu sehen!
Deine Vorteile
  • Bessere Noten mit über 15.000 Lerninhalten in 9 Fächern
  • Originalklassenarbeiten, Musterlösungen und Übungen
  • NEU: Persönliche WhatsApp-Nachhilfe

VERSTÄNDLICH

PREISWERT

ZEITSPAREND

Next

Weitere Lateinthemen findest du hier

Wähle deine Klassenstufe

Weitere Musterlösungen findest du hier