Bessere Noten mit Duden Learnattack Jetzt kostenlos testen
 
Lexikon Französisch

les figures de style / Stilmittel

Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über wichtige Stilmittel (les figures de style, les moyens stylistiques, les moyens rhétoriques).

Figure (Figur) Définition (Beschreibung) Exemples (Beispiele)
l'allitération (f.)
(Alliteration)
Wiederholung von Konsonanten am Wortanfang aufeinander folgender, betonter Wörter. Aussage wird rhythmisiert und dadurch betont. «Sa maigre main mitainée» (A. Gide)
«Vittel vous aide à retrouver la vitalité qui est en vous.» (Publicité)
l'anaphore (f.)
(Anapher)
Wortwiederholung zur Hervorhebung am Satz- oder Zeilenanfang. «Meilleurs sont les grains. Meilleur est le café.» (Publicité)
l'allusion (f.)
(Anspielung)
Spielt auf ein Ereignis oder auf eine andere Textquelle an. «J’ai eu chaud place de la paix. Dix mille degrés sur la place de la paix.» (M. Duras parle d’Hiroshima, de la bombe atomique.)
l'antithèse (f.)
(Antithese)
Gegenüberstellung zweier widersprüchlicher Begriffe. La nature est grande dans les petites choses.
la métaphore
(Metapher)
Indirekter bzw. bildhafter Vergleich. le printemps de la vie (la jeunesse)
la racine du mal (la cause)
la source du chagrin (l’origine)
le symbole
(Sinnbild)
Ein Gegenstand oder Vorgang steht stellvertretend für einen anderen Sachverhalt. La colombe est le symbole de la paix.
l'ellipse (f.)
(Ellipse)
Bei einer Ellipse wird ein Wort ausgelassen, ohne dadurch den Sinn zu beeinträchtigen. Delicieux vos gâteaux!
Finies les vacances!
Je fais mon travail et lui le sien.
l'énumeration (f.)
(Aufzählung)
Auflistung oder Aufzählung von drei oder mehr Sachen, Ideen oder Personen. «C’était l’heure où les bêtes de proie, les loups, les renards, les martres rôdeuses se levaient des fourrés.» (R. Bazin)
l'hyperbole (f.)
(Hyperbel)
Übertreibung mit dem Ziel, die Bedeutung der Aussage / des Sachverhalts zu betonen. verser des torrents de larmes (pleurer beaucoup)
un géant (un grand homme)
l'euphémisme (m.)
(Euphemisums)
Beschönigende Umschreibung mit dem Zweck, einen Sachverhalt oder eine Tatsache abzumildern. s’en aller (pour: mourir)
n’être plus jeune (pour: être vieux)
la personnification
(Personifikation)
Ausstattung einer Idee, einer Sache oder eines Tiers mit menschlichen Eigenschaften. Même le nuage, haut dans l’azur, a mis un voile sur sa figure. (F. Leclerc)
la question oratoire
(rhetorische Frage)
Frage, auf die keine Antwort erwartet wird bzw. die vom Fragesteller selbst beantwortet wird. Crois-tu que je ne l’ai pas remarqué?

Noch mehr Stilmittel findest du hier.

Registriere dich, um den vollen Inhalt zu sehen!
Deine Vorteile
  • Bessere Noten mit über 10.000 Lerninhalten in 9 Fächern
  • Originalklassenarbeiten, Musterlösungen und Übungen
  • NEU: Persönliche WhatsApp-Nachhilfe

VERSTÄNDLICH

PREISWERT

ZEITSPAREND

Weitere Französischthemen findest du hier

Wähle deine Klassenstufe

Weiterführende Lexikonartikel